00963947068501
info@alsalam-translation.com
License No. 492/1

Types of translation



Taking Your Business Global

At Al Sakan Translation Services, we have the capability to handle any translation project; however. when it comes to sector-specific tasks, we go the extra mile. From the shortest document to localising web content, if your project is of a technical, medical or legal nature, we will assign it to a specialist translator. We also work across a range of sectors and achieve exceptional quality translations by assigning work to professionals with relevant knowledge and understanding of the terminology in different industries.

Legal Translation

The legal sector is renowned for its unique language, phrasing and sentence structure. With backgrounds in law, our specialists recognise and are used to working with the stylistic differences, bringing this level of expertise in terminology and insight to their final translated documents.

Commercial Translation:

Dealing with all types of business correspondence and international marketing campaigns, our commercial translation service can successfully convey clients’ key message in the language of their target audience. Our professional linguists are meticulously selected to cope with the rigours and ever-changing demands of international business.

Technical Translation: 

The ability to translate technical texts for use in particular industries requires highly developed skills, particularly when those industries use specific technical terminology. Accuracy is vital when translating jargon to convey the same factual information in a foreign language. We ensure our technical translators receive ongoing training, so they keep pace with innovation and are up-to-date with technical terms specific to their industry.

Engineering

Engineering is a richly diverse sector from micro technologies to the heaviest industry. The most important feature we offer is that all our translators are language specialists with technical experience who, through their industry knowledge, understand the subtle differences between terminology in common use across different industries and in different countries so that we can deliver the quality and precision clients expects. Their work is proofread closely to ensure the utmost accuracy, whatever the language – the kind of quality control the engineering sector demands.